1 | 2 | 3 | 4 | 5
Леонардо в Милане— Лодовико Моро— Письмо к нему Леонардо— Цецилия Галлерани— Лукреция Кривелли
По приглашению миланского герцога Лодовико Моро Леонардо, уже славившийся во всей Италии как один из первых живописцев
Подробнее >>
Словарь >> и один из лучших учителей музыки, променял Флоренцию
Подробнее >>
Словарь >> на Милан (1483 год). Вазари положительно уверяет, что Леонардо был приглашен, герцогом не как живописец
Подробнее >>
Словарь >>, а как музыкант. «Этот государь, страстно любивший музыку,— пишет Вазари,— пригласил Леонардо с тем, чтобы он пел и играл на лире, Леонардо прибыл с инструментом, им самим сделанным, почти из цельного серебра, и имевшим вид лошадиного черепа. Эта форма поражала своею странностью, но придавала звукам полноту и силу. Леонардо вышел победителем из состязания, в котором участвовало много музыкантов, и оказался самым удивительным импровизатором своего времени. Лодовико, очарованный Музыкой, а также изящным и блестящим красноречием Леонардо, осыпал его похвалами и ласками».
Некоторые новейшие писатели считают этот рассказ басней, и, действительно, в нем есть известный пересол. Совершенно невероятно допустить, чтобы герцогничего не знал о занятиях Леонардо живописью
Подробнее >>
Словарь >>. Весьма возможно, что музыкальные упражнения Леонардо были для Лодовико просто предлогом и что он вообще хотел воспользоваться разносторонними талантами
Подробнее >>
Словарь >> да Винчи. Очень может быть, что какие-нибудь влиятельные лица явились посредниками между Леонардо и герцогом, стараясь создать
Подробнее >>
Словарь >> для художника
Подробнее >>
Словарь >> прочное и материально выгодное положение при миланском дворе. Этим и объясняется знаменитое письмо, адресованное герцогу самим Леонардо,— письмо, в котором художник
Подробнее >>
Словарь >> рекомендует самого себя. Судя по этому письму, весьма вероятно предположить, что Леонардо был еще раньше рекомендован герцогу не столько как живописец
Подробнее >>
Словарь >>, и еще менее того как музыкант, сколько в качестве выдающегося инженера и архитектора. Одной из причин, побудившей герцога пригласить Леонардо, было также желание Лодовико воздвигнуть конную бронзовую статую
Подробнее >>
Словарь >> Франческо Сфорца.
О письме Леонардо еще будет речь в очерке научных и технических работ да Винчи. Перечислив разные военно-технические проекты, Леонардо в конце добавляет в виде последнего пункта: «В мирное время я считаю себя способным удовлетворить всяким потребностям в архитектурном деле, как по сооружению общественных и частных зданий, так и в водопроводном деле. Я занимаюсь также скульптурой
Подробнее >>
Словарь >> из мрамора, бронзы и гипса
Подробнее >>
Словарь >>; также делаю все, что может выполнить живопись
Подробнее >>
Словарь >>, на чей угодно вкус. Я мог бы также работать по делу сооружения конной бронзовой статуи, которая будет воздвигнута на вечное воспоминание и для вечной славы вашего знаменитого отца и благородного дома Сфорца».
Вот и все, что пишет Леонардо о себе как художник
Подробнее >>
Словарь >>, тогда как военному делу он посвящает девять пространных пунктов, поясненных многочисленными чертежами
Подробнее >>
Словарь >> и рисунками
Подробнее >>
Словарь >>. Очевидно, что да Винчи имел серьезные причины, побудившие его рекомендовать себя главным образом
Подробнее >>
Словарь >> как инженера. Письмо Леонардо станет еще понятнее, если вспомнить, что герцог был окружен врагами и должен был постоянно держать свои войска наготове.
Лодовико Моро —такой любопытный представитель тогдашней эпохи
Подробнее >>
Словарь >>, и отношение к нему Леонардо да Винчи настолько повлияло на судьбу великого художника
Подробнее >>
Словарь >>, что совершенно необходимо охарактеризовать
Подробнее >>
Словарь >> этого принца, представляющего смесь самых разнообразных качеств.
Двор герцогов Сфорца во многом отличался от двора первых Медичи. Здесь не было ни скромности и мудрости старого Козимо, ни великолепия Лоренцо Медичи. Династия Сфорца была самого недавнего и притом весьма плебейского происхождения: еще в конце XV века предки Сфорца были простыми земледельцами. Первые представители династии отличались всеми качествами выскочек и авантюристов. Знаменитый
Подробнее >>
Словарь >> Франческо Сфорца, отлученный папой от Церкви, «продавал свою кровь тому, кто платил дороже», и сражался то против своих же миланцев за венецианцев, то в рядах миланцев — против Венеции
Подробнее >>
Словарь >>. В 1450 году он взял Милан приступом и объявил себя герцогом. Из его сыновей один был развратник, не уступавший знаменитому впоследствии Борджиа: его убили в церкви и, по словам летописца, «кровь его была приятна Богу». Лодовико Моро был родным братом этого развратника. Немногим отличаясь от брата в любовных похождениях, Лодовико боялся убийц, но сам был убийцею: он отравил своего племянника и охотно отравил бы племянницу Катерину, знаменитейшую амазонку
Подробнее >>
Словарь >> того времени.
Этот мелкий тиран был рабом своих любовниц, пока они ему не надоедали. Он любил музыку, вероятно, потому, что заглушал ее звуками постоянно тревожившие его опасения. В любви к сладким звукам он сходился с Нероном и с Саулом. К такому человеку попал Леонардо и вскоре стал для Лодовико необходимым товарищем. В свою очередь, Леонардо, всегда интересовавшийся внешней эксцентричностью, не мог не заинтересоваться этим душевноненормальным типом. Есть основания думать, что великий художник
Подробнее >>
Словарь >> пытался даже направить эту развращенную натуру
Подробнее >>
Словарь >> на лучший путь, стараясь главным образом
Подробнее >>
Словарь >> действовать на артистические наклонности герцога. Но это была нелегкая задача. Лодовико восхищался не только пением, но и звуками речей Леонардо. Когда да Винчи декламировал стихи, на глазах герцога часто показывались слезы, и он говорил: «Мне казалось, что вы все ещё продолжали петь». Но как только Леонардо уходил из комнаты, герцог отдавал кровожаднейшие приказания или отправлялся к одной из своих любовниц.
Но даже среди этой обстановки Леонардо стремился к идеалу и иногда находил его совершенно неожиданным образом
Подробнее >>
Словарь >> и при обстоятельствах, сильно скандализировавших некоторых благочестивых историков искусства. Если верить Рио, автору «Истории христианского искусства
Подробнее >>
Словарь >>», герцог умел злоупотреблять талантом
Подробнее >>
Словарь >> Леонардо, заставляя великого художника
Подробнее >>
Словарь >> рисовать для своей потехи самые нечистые мифологические сюжеты
Подробнее >>
Словарь >>. Утверждение это весьма правдоподобно, но об этих «натуралистических» произведениях Леонардо сохранилось так мало сведений, что, очевидно, ни сам художник
Подробнее >>
Словарь >>, ни его ученики не придавали им серьезного значения. Вот что пишет Рио: «Лодовико иногда страдал настоящими пароксизмами похотливости, и в такие часы заставлял художника
Подробнее >>
Словарь >> рисовать самые мерзкие мифологические изображения, причем ему более всего нравилась наименее прикрытая нагота, лишь бы контуры
Подробнее >>
Словарь >> были хорошо округлены, и чтобы магия светотени
Подробнее >>
Словарь >> (сlarum-obsсurum) дала вполне обнажиться совершенству форм".
Из этих картин
Подробнее >>
Словарь >> сохранилась разве «Леда», находящаяся в Гааге, о которой Ломаццо пишет: «Хотя и нагая, она не представляла ничего неприличного, потому что стыдливо опускала глаза». Эта «Леда» попала из Италии в Германию, где с ней поступили варварским способом: желая дать ей приличный вид, злополучную Леду одели в неуклюже намалеванное платье и назвали «Милосердием». В Гааге пытались ее реставрировать в первоначальном виде, конечно, без особого успеха.
Бесспорно, однако, что писание нагих женских тел, с точки зрения Леонардо, было не творчеством
Подробнее >>
Словарь >>, а упражнением, уроками анатомической живописи
Подробнее >>
Словарь >>. «Удивительная вещь,— восклицает французский критик
Подробнее >>
Словарь >> Теофиль Готье,—Леонардо да Винчи, обладавший таким знанием анатомии, почти никогда не писал нагих тел». Наивное удивление человека, судящего о произведениях Леонардо по сравнению с французской живописью
Подробнее >>
Словарь >>! Без всякого сомнения, Леонардо не раз рисовал и писал нагие тела,— стоит просмотреть его эскизы
Подробнее >>
Словарь >> и рисунки
Подробнее >>
Словарь >>,—но он не выставлял их там, где они не имеют смысла, и но смешивал начала работы с концом.
Посреди окружавшего его придворного шума и разврата Леонардо замышлял чисто идеальные сюжеты
Подробнее >>
Словарь >> поразительной красоты
Подробнее >>
Словарь >>. Правда, и в этом случае он не угодил христианским пиетистам. Названный уже Рио считает «неприличным и почти кощунственным» то обстоятельство, что великий художник
Подробнее >>
Словарь >> написал одну из своих лучших мадонн для прекрасной Цецилии Галлерани, в то время пленившей герцога Лодовико. Как будто не все равно, по чьему заказу была написана картина, принадлежавшая всем, кто умел видеть и понимать! Что же касается сюжета
Подробнее >>
Словарь >> картины
Подробнее >>
Словарь >> — Дева Мария, ведущая за руку ребенка Иисуса, чтобы благословить только что распустившуюся розу,— благочестивым историкам следовало радоваться, а не приходить в негодование. Пробуждающаяся после зимней спячки природа, юность и весна христианства — разве в этом сопоставлении нельзя было найти примирения христианского чувства любви с пониманием природы и пламенной любовью к ней?
Но что окончательно заставило некоторых писателей обвинять Леонардо в кощунстве — это смелая мысль изобразить прекрасную любовницу герцога, ту же самую Цецилию Галлерани, в виде святой Цецилии. Но Галле-рани была, в действительности, чрезвычайно хороша собой и восхитительно играла на арфе. Играя с ней Дуэты, Леонардо мог уловить самые лучшие ее выражения; к тому же, «Святая Цецилия»—не портрет
Подробнее >>
Словарь >>, а картина, и кто знает, насколько картина облагородила и идеализировала черты лица женщины, послужившей натурщицей? В другом роде был, по-видимому, портрет
Подробнее >>
Словарь >>, списанный с другой любовницы герцога, Лукреции Кривелли. Латинские стихи в честь этого портрета гласят; "Рисовал Леонард, любил Мавр (Моро)». Некоторые критики
Подробнее >>
Словарь >> полагали, что этот портрет
Подробнее >>
Словарь >> тот самый, который показывают в Лувре под именем «La belle Ferronniere».Это сомнительно. Картина, носящая это название, изображает женщину с правильными, но холодными чертами лица, судя по типу и костюму
Подробнее >>
Словарь >>, она, однако, должна быть флорентинкой, а не миланкой и еще менее того- француженкой. La belle Ferronniere было, как известно, народное прозвище любовницы Франциска I.
1 | 2 | 3 | 4 | 5